Перевод "dearest friend" на русский
Произношение dearest friend (диэрист фрэнд) :
dˈiəɹɪst fɹˈɛnd
диэрист фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
The psychic injuries strike at his pride, his initiative, and we shall have to save them if we're to save Drake.
Never when I decided to become a psychiatrist did I imagine I'd be writing my first prescription for my dearest
As soon as he's well enough, he must find an interest outside of himself.
Психическая травма нанесла чудовищный удар по его гордости, по его стремлениям, и мы обязательно должны сохранить их, если хотим сохранить Дрейка.
Когда я решил стать психиатром, я и не подозревал, что свой первый рецепт мне придется выписывать для моего любимого друга.
Как только он достаточно окрепнет, он должен найти какой-то внешний интерес.
Скопировать
You killed you ! My Amyas!
- You've killed my dearest friend!
- No!
Ты убила моего Эмиаса!
- Ты убила моего лучшего друга!
- Нет.
Скопировать
It's too late.
My dearest friend in the whole world.
From a chicken bone.
Слишком поздно.
Мой самый дорогой друг во всем мире.
От куриной косточки.
Скопировать
You can't feed a cat chicken bones.
My dearest friend.
I'm a janitor in a house.
Нельзя кормить кошку куриными костями.
Мой дорогой друг.
Я привратник в доме.
Скопировать
- Natasha...
. - Sonya's my dearest friend.
If she loves someone, she does it for life.
Такие ли, как мы?
Наташа, Соня так молода...
Соня - мой лучший друг. Она кого полюбит, так навсегда.
Скопировать
Why didn't you listen?
Jack, I know your father was my dearest friend, but you can do nothing to help me. Jack?
You got the wrong guy, man.
Я же cкaзaл!
Джек, я знaю, твoй oтeц был мoим лyчшим дpyгoм, нo ты нe cмoжешь мнe пoмoчь!
-Джек?
Скопировать
No-one, Dr Graham. No-one.
Not even Mademoiselle's dearest friend is to be allowed in.
Oh, Monsieur Poirot!
Никто, доктор Грэхам, никто.
Даже близкие друзья мадемуазель Бакли не должны навещать её.
- Месье Пуаро...
Скопировать
Angelo!
My oldest, dearest friend.
Your son!
Анджело!
Мой старый, добрый друг.
Твой сын!
Скопировать
- l've had experience... - Absolutely impossible, Bertie.
is this Oofy Prosser I hear, saying no, no, no, to his oldest and dearest friend, Bertram Wilberforce
There's nothing I can do, Bertie.
Нет, нет, нет, это невозможно, Берти.
И это говорит Уфи Проссер? "Нет-нет-нет" старому преданному другу Бертраму Уилберфорсу?
Ничего нельзя поделать, Берти.
Скопировать
I am convinced that when Charles gets to town, he will be in no hurry to leave it again.
I do not pretend to regret anything I shall leave in Hertfordshire, my dearest friend, except your society
Mr Darcy, of course, is impatient to see his sister.
Я уверена, что, когда Чарльз окажется в столице, он не станет торопиться вернуться назад.
Я ни о чем не буду сожалеть, покидая Хэртфордшир, только о здешнем обществе.
Мистер Дарси, разумеется, горит желанием увидеть свою сестру.
Скопировать
We must both look our best for Georges.
He's our oldest and dearest friend, you know.
Come in.
Мы должны выглядеть как можно лучше к приходу Жоржа.
Он наш самый старый и самый лучший друг.
Войдите.
Скопировать
You must have done something.
He is our oldest... and dearest friend.
He might need our help, for God's sake.
Он наш давний... и самый близкий друг.
Господи может, ему нужна помощь?
Что вы молчите?
Скопировать
- Are you crazy?
Your dearest friend flies such a long distance, and you have no cake!
- But we had no idea even.
- Ты что, с ума сошёл?
Дорогой друг прилетает издалека, на минуточку - а у вас нет торта.
- Но ведь мы же не знали.
Скопировать
The heiress from Valmassique... the estate across the river... is a sweet child called Adele.
Her parents are dead, and her uncle has become the dearest friend of mine.
It will be the easiest thing in the world to arrange... and it will suit you admirably.
Наследница Абельмассика, участка за рекой, это очаровательный ребенок, Адель.
Ее родители умерли, а ее дядя стал моим самым закадычным другом.
Все может уладиться очень легко, главное, чтобы она тебе подошла.
Скопировать
Doctor, talk to me, please.
Your dearest friend?
Do you realize how much I paid for that mink?
Доктор, прошу вас.
Она что, твоя лучшая подруга?
Ты хоть представляешь, сколько я заплатил за эту норку?
Скопировать
Hopefully she is now with Thor.
My dearest friend.
Kendra used her knowledge only to heal.
Надеюсь, она сейчас с Тором.
Моя ближайшая подруга.
Кендра использовала свое знание только для лечения.
Скопировать
Forever cursed!
Each night, your attacks will become more gruesome... ... untilonedarknightyouaredoomed to kill your dearest
I wouldn't want to be me.
Проклятым навеки!
С каждым разом, твои нападения становятся более ужасными... пока однажды, тёмной ночью, ты не убьёшь своего лучшего друга!
Не хотел бы я сейчас оказаться на своём месте.
Скопировать
Sarah, I only meant to--
You know you're my dearest friend.
Crossing bridges, dear.
Сара, я ведь хотела как лучше--
Ты же знаешь, ты моя дорогая подруга.
Знакомая, дорогая.
Скопировать
CADFAEL: And great mercy it is you did not find her
Or she might well have shared the same fate as her dearest friend and tutor - coffined here.
My Lord Boterel I accuse you ...and name you murderer of Sister Hilaria.
Огромное счастье, что вы не нашли ее
Иначе она могла бы разделить участь ее дорогого друга и наставницы, которая лежит здесь в гробу
Милорд Ботрель, я обвиняю вас ...и называю убийцей сестры Хиларии
Скопировать
Mrs Forster should have asked me as well.
I may not be her dearest friend, but have as much right to be asked! (LYDIA LAUGHS SCORNFULLY)
And more too, for I am two years older!
Миссис Форстер должна была пригласить и меня.
Я может быть и не ее ближайшая подруга, но я тоже имею право поехать!
И даже еще больше, потому что я старше на два года.
Скопировать
He's obviously fucked.
Thanks a lot, my dearest friend.
Um, so I'll walk you to the car?
Он, очевидно, просто псих.
Большое спасибо, мой дорогой друг.
Мне проводить тебя до машины?
Скопировать
Careful, my precious jewel.
My dearest friend if you don't mind I'd like to join you by your side
Where we can gaze into the stars
Осторожнее, драгоценная моя.
Мой дорогой друг если ты не против Мне бы хотелось быть с тобой рядом
Где мы сможем любоваться звездами
Скопировать
My daughter's gotta be goin' nuts.
It's like a visit from my oldest, dearest friend.
I mean, I'm supposed to be home for her birthday.
Моя дочь, наверное, сходит с ума.
...как будто воспоминания о прошлом, дорогой друг.
Сегодня я должен был приехать к ней на день рождение.
Скопировать
"You saved me from humiliation.
You are my dearest friend."
- You promised not to tell. - I did not.
"Ты спас меня от позора, Джек.
Ты мой лучший друг."
- Ты обещал мне никому не говорить.
Скопировать
"I have a friend who is very rich. He can give me all I need."
"I do not need to murder my dearest friend for a pittance."
I see.
У меня есть богатый друг, он может дать мне всё, что мне нужно.
И мне не надо убивать любимую подругу за жалкие гроши.
А-а, понимаю.
Скопировать
See, this is why I don't wanna answer questions I don't have the answers for.
All I know is that you were my dearest friend.
And I hope that... I just...
Видишь, вот почему я не хочу отвечать на вопросы, ...на которые у меня нет ответов.
Я только знаю, что ты была моим самым дорогим другом.
И я надеюсь, что... я просто...
Скопировать
So, cancel. Honey, no!
He's my dearest friend. I thought I was your dearest friend.
He's my dearest white friend.
Это мусорщик горяч...
Отполируй свой ломик для мусора, как ты это умеешь.
Да, ты такой грязнуля...
Скопировать
We must stand up to them.
As this man, my dearest friend, Leland Owlsley, a pillar in the financial community, stood up when he
But this assault was for no other reason than to send me a message.
Мы восстанем против них.
А этой мужчина, мой дорогой друг, Леланд Оулслей, опора финансовой компании, он поднялся когда на него напали.
Это нападение способ передать мне письмо.
Скопировать
Katrina.
My dearest friend.
How I wish I were still there.
Катрина.
Моя дорогая подруга.
Как бы я хотела быть там.
Скопировать
We do this together.
This monster was once captured by my dearest friend.
I plan to make sure he remains imprisoned.
Мы сделаем это вместе.
Однажды этого монстра уже поймала моя дорогая подруга.
И я собираюсь сделать так, чтобы он не выбрался на свободу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dearest friend (диэрист фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dearest friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэрист фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение